Founding Documents
During the General Members Meeting and Work Retreat (or “GIN Conference”), in November 2016, in Bangkok, Thailand, we discussed and voted on the drafted Constitution and By-laws. The drafts were subsequently finalised by the GIN Secretariat and sent for a final confirmation to all GIN members, in early 2017.
Amendments were proposed and voted upon during the General Members’ Meeting of 2022 (held online), and the final versions are available below.
A lot of careful consideration went into preparing these texts; after consultation with you, our Members, the mandate provided by the 2014 GIN Conference, and consultation with similar organizations over a period of two years, we brought you these draft documents for your feedback and confirmation.
In developing these documents, we were guided by several principles:
1. Make the documents as plain and accessible as possible;
2. Clarify and encourage how members can engage with the organization;
3. Center Key Affected Communities (also called the Global South) in all areas of our organization;
4. Ensure that we spend the vast majority of our time and resources on members’ capacity development, programs, and strengthening our network;
5. Make voting accessible and simple for a global membership.
The Constitution and By-laws provide reference points for carrying forward important tasks such as Board elections and implementing programs with the correct level of member participation. As we all know, founding documents are living documents, subject to the evolution and input of our members now and into the future. We, the Board, believe that these documents provide a sensitive and strong architecture for our work together.
We hope that you too find these documents to be thoughtful, comprehensive, and a good place to create this significant benchmark.
Documentos de Fundación
Durante la Reunión General de Miembros y el Retiro de Trabajo (o “Conferencia GIN”), en noviembre de 2016, en Bangkok, Tailandia, discutimos y votamos sobre el borrador de la Constitución y los Estatutos. Posteriormente, la Secretaría de la GIN finalizó los borradores y los envió para su confirmación final a todos los miembros de la GIN, a principios de 2017.
Las enmiendas fueron propuestas y votadas durante la Reunión General de Socios de 2018 (celebrada en línea), y las versiones finales están disponibles a continuación.
Después de consultar con ustedes, nuestros Miembros, el mandato de la Conferencia GIN 2014, y de consultar con organizaciones similares durante un período de dos años, les trajimos estos borradores de documentos para su retroalimentación y confirmación.
Al desarrollar estos documentos, nos guiamos por varios principios:
1. Haga que los documentos sean lo más sencillos y accesibles posible;
2. Aclarar y animar a los miembros a que se comprometan con la organización;
3. Center Key Affected Communities (también llamado Global South) en todas las áreas de nuestra organización;
4. Asegurarnos de que dedicamos la mayor parte de nuestro tiempo y recursos al desarrollo de la capacidad de los miembros, a los programas y al fortalecimiento de nuestra red;
5. Hacer que la votación sea accesible y sencilla para los miembros de todo el mundo.
La Constitución y el Reglamento proporcionan puntos de referencia para llevar a cabo tareas importantes, como las elecciones de la Junta Directiva y la implementación de programas con el nivel correcto de participación de los socios. Como todos sabemos, los documentos de fundación son documentos vivos, sujetos a la evolución y las aportaciones de nuestros miembros ahora y en el futuro. Nosotros, la Junta, creemos que estos documentos proporcionan una arquitectura sensible y fuerte para nuestro trabajo conjunto.
Esperamos que usted también encuentre estos documentos reflexivos, completos y un buen lugar para crear este importante punto de referencia.
Pedimos disculpas por la calidad de las traducciones – estamos utilizando la traducción automática ya que tenemos recursos limitados.
Documents fondateurs
Lors de notre dernière Assemblée générale et Conférence officielle, en novembre 2016, à Bangkok, en Thaïlande, nous avons discuté et voté sur le projet de notre Constitution et de nos Statuts. Les documents ont été finalisés par le Secrétariat de GIN dans les mois succédants la réunion et envoyés pour confirmation finale à tous les membres de GIN, dans les premiers mois de 2017.
Des amendements ont été proposés et votés par les membres de GIN lors de notre Assemblée générale de 2018 (tenue en ligne), et les versions finales des documents ont été finalisés. Ils sont maintenant disponibles ci-dessous.
La préparation de ces textes a fait l’objet d’un examen minutieux; après consultation avec vous, nos membres, le mandat conféré par la Conférence de GIN de 2014 et plusieurs consultations avec d’autres organisations, sur une période de deux ans, nous vous avons présenté ces documents pour vos commentaires et votre confirmation.
En élaborant ces documents, nous avons ainsi été guidés par plusieurs principes :
1. Rendre les documents aussi simples et accessibles que possible ;
2. Clarifier et encourager la façon dont les membres peuvent travailler avec l’organisation ;
3. Placer les “principales communautés affectées” (terme aussi employée, le Sud Global) dans tous les domaines de notre organisation;
4. Veiller à consacrer la grande majorité de notre temps et de nos ressources au développement des capacités des membres, à nos programmes et au renforcement de notre réseau ;
5. Rendre le vote accessible et simple pour promouvoir une adhésion globale et diversifiée.
La Constitution et les Statuts fournissent des points de référence pour mener à bien des tâches importantes telles que l’élection des membres du conseil d’administration et la mise en œuvre de programmes, avec un niveau de participation élevé de nos membres. Comme nous le savons tou-te-s, les documents fondateurs sont des documents vivants, soumis à l’évolution et aux commentaires de nos membres aujourd’hui et dans le futur. Nous, le Secrétariat, pensons que ces documents fournissent une architecture solide et flexible pour notre travail en commun.
Nous espérons que vous aussi trouverez ces documents réfléchis, complets et un bon point de repère.
Nous nous excusons pour la traduction de nos documents – nous utilisons la traduction automatique car nos ressources sont limitées.